-
영단어 어원에 관한 통찰 18 (mean, insect, section, butterfly, depend, pendulum)영단어 어원에 관한 통찰 2019. 11. 29. 14:05반응형
# 59 ‘평균(mean)’은 왜 ‘짓궂을까(mean)?’
‘mean’은 ‘의미하다’의 뜻이다. ‘의미하다’는 것은 그것의 평균(mean)적인 속성과 특징을 알려준다는 것이다. 서양에서 평균적이다(mean)라는 것은 평범하다는 것이고, 평범하다는 것은 그네들에게 욕이다. 평범하지 않고 자기만의 세계가 있다(extraordinary)는 것은 칭찬이다.
[ extraordinary = extra(ex) + ordinary(order + -ary)
= 평균적인 질서(order)의 세계를 벗어났다(ex)
= 기이한, 놀라운, 비범한, 보기 드문, 대단한 ]
mean # 60 ‘곤충(insect)’ & ‘섹션(section)’
‘곤충(insect)’은 ‘머리(head), 가슴(thorax), 배(abdomen)’의 세 부분으로(in = into) 나눌 수(sect = to cut or divide) 있다.
(having the body divided into three parts).
[ insect = in (into) + sect (cut or divde) = to cut into (three parts) ]
insect # 61 ‘나비(butterfly)’ & ‘버터(butter)’
나비(butterfly)는 마녀(witch)가
나비(butterfly)로 변해 ‘버터(butter)’를 훔쳐서 ‘날아간다(fly)’라는 민담에서 비롯된 단어다.
[ butterfly = butter + fly ]
butterfly # 62 ‘의존(depend)’ & ‘진자(pendulum)’
‘의존하는(depend)’ 것은
‘진자(pendulum)‘처럼,
‘펜던트(pendant)’처럼,
‘맹장(appendix)’처럼,
아래에(de = down)
매달려(pend = to hang) 있는 것이다.
위에 매달려 있다가(hanging over)
금방이라도 폭탄이라도 터질 것 같은
임박한(impending) 상황에서
서스펜스(suspense)를 경험한다.
이 모든 단어에서 당신은
‘매달린다(pend = L. pendere = hang)'는 이미지를 그릴 수 있다면 당신은 원어민이 느끼는 늬앙스(nuance)에 근접한 것이다.
[ depend ∩ pendulum ∩ pendant ∩ appendix ∩ impending ∩ suspend
= pend = hang ]
[ suspense = sus (=super=위) + pense (pend=hang)
= 위에 매달려 있는 듯한 기분 ]
[ impending = im (to intensify = 강조용) + pend (hang) + -ing (adjective suffix) = 천장에 매달려 있는 줄이 금방이라도 끊 어질 것 같은 ‘곧 닥칠, 임박한’ ]
[ appendix = ap(=ad=at=~에=창자 끝에) + pend (=hang=매달려) + -ix(있음) ]
반응형'영단어 어원에 관한 통찰' 카테고리의 다른 글